堀江被告初公判
初公判、たった61枚の傍聴券に2000人が列をつくった。あいかわらず時代の寵児ですね。
ライブドア元社長ホリエモン。いろいろ言われてます。でもなんか応援したくなっちゃうんですよね。
判官びいきか。
平松庚三社長は「誠実に語って欲しい」といってますが、堀江貴文さん、あいかわらずしたたかです。
論点は三つ
- 粉飾決算かどうか
- 買収の発表 ウソか
- 不正指示したか
検察との全面対立 来週は、検察側の証人として宮内亮治元取締役が登場です。
かつての同僚との直接対決になります。
ニュースウォッチ9 では、裁判を傍聴した若手経営者 土屋博嗣さんに
インタビューをしてました。
やるならネットビジネス、いますぐ企業しろ!
と言われ、会社をつくり、株に投資で営業活動がおろそかに。
顧客からは、苦情が。堀江逮捕によって、いままでの経営方針を改めたとのこと。
堀江被告のやり方が間違っていたのかどうか、真相をしりたくて傍聴したそうです。
ところで堀江被告の肖像画はどれも写真より、ずっとふてぶてしく描かれています。
NEWS23では、宮内亮治被告が登場、「テレビは見ない、いいたいことはない」と言ってますが
話せるはずはないじゃないですか。15日には法廷に登場するのだから。
「まっとうな生き方、まっとうな金儲け」を知ってほしいという亀井静香代議士。
堀江被告側、高井康行弁護士は自信ありげです。
企業買収に詳しい安田育夫氏は、法的に負けるということ。結論はもうでているのか
一罰百戒、こういった日本的体質が私は嫌いなのです。
一罰百戒
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
英訳例
● Why am I the only one they complain to? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
● Why am I the only one they complain to? They're just scapegoat ing me, to make an example out of me.
解説
「一罰百戒」とはmake an example of ... 「見せしめに叱る」という意味ですね。